北方的春天是位性情急躁的姑娘,总是来也匆匆,去也匆匆。但今年,我与她好似已经有过约定,因此她放慢了脚步,让我有幸一睹她的芳容。
Spring in the north is a restless girl who always comes and goes in a hurry. But this year, it seemed like we had already made an agreement, so she slowed down and gave me the opportunity to catch a glimpse of her beauty.
正如贺知章的《咏柳》的诗句:“碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。”春姑娘来到这棵老柳树下,时而像个孩童一样吧拨弄树的柳枝,时而像个壮年一样抚摸树的皮干,时而像个少女一样躲在树的后面让风儿随意吹动她的长发,时而像个劳累的老人一样坐在树下稍作休息……柳树绿了,长长的柳枝在风中惬意的摇摆着,我不禁嘴角上扬。
As stated in He Zhizhang's poem "Ode to Willow Trees":; Jade adorns a tree high, with thousands of green ribbons hanging down. ” Spring girl came to this old willow tree, sometimes playing with the branches like a child, sometimes caressing the bark like a middle-aged man, sometimes hiding behind the tree like a girl and letting the wind blow her long hair freely, sometimes sitting under the tree like a tired old man to rest for a while; … The willow tree has turned green, and its long branches sway contentedly in the wind. I can't help but smile at the corner of my mouth.
正如叶绍翁的《游园不值》的诗句:“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。”春姑娘拉着我的手赤着脚在贫瘠的土地上奔跑,霎那间,土地上出现了点点绿,然后是片片绿,最后,绿色覆盖了整个眼球。她好似一个不食烟火的小精灵,赤着脚在土地上肆意地奔啊,跑啊,时不时地转过头来对着我响起一阵银铃般的笑声,多么惹人喜爱啊!我的千万思绪也不免跟随着他的身影奔啊,跑啊,生命的绿色感染了我整个心灵,充斥了我整个脑海。
As Ye Shaoweng wrote in his poem "Not Worth Visiting a Garden":; The garden is full of spring colors and cannot be closed, with a red apricot emerging from the wall. ” Spring girl held my hand and ran barefoot on the barren land. In an instant, dots of green appeared on the land, then patches of green, and finally, green covered the entire eyeball. She's like a little elf who doesn't eat fireworks, running barefoot on the ground recklessly, running and running, occasionally turning her head to laugh at me like a silver bell. How adorable! My countless thoughts couldn't help but follow his figure, running and running. The green of life infected my entire soul and filled my entire mind.
正如白居易的《忆江南》的诗句:“日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。”跟着她的身影,我来到一条江的一岸,只见江面上一片碧绿,莫非是有人故意为它铺上一层层绿好使游客们有个绿色的心情?看呐!这边上有一抹绿,一点粉,一片白,一层紫……真让人不忍在此站住脚,无奈之下,只好卷起裤腿,把下肢伸入这神秘的一片绿中,咝——一阵凉意袭满全身,呀!她在那呢!看她的双脚在水里扑通扑通,她在踩水呢!看她的动作多么灵活,神情多么惬意啊!我不免深受感触,愉快的同她一起戏水……
As stated in Bai Juyi's poem "Remembering Jiangnan":; At sunrise riverside flowers are redder than fire, in spring green waves grow as blue as sapphire. ” Following her figure, I arrived at one bank of a river and saw a sea of emerald green on the surface. Could it be that someone deliberately laid layers of green on it to give tourists a green mood? Look at it! There is a touch of green, a little pink, a patch of white, and a layer of purple on this side; … It's really unbearable to stand here, so I had no choice but to roll up my pants and insert my lower limbs into this mysterious green, hissing and hissing; — A chill swept over my whole body, oh! There she is! Look at her feet splashing in the water, she's treading water! Look at how agile her movements are and how relaxed her expression is! I couldn't help but feel deeply touched and happily played in the water with her; …
三月底,我含着泪与她分手告别,这个春天,我过的真是快乐啊!
At the end of March, I broke up with her with tears in my eyes and said goodbye. This spring, I was really happy!