今天是周末,在老家跟小伙伴玩了两天,下午我和爸爸妈妈要回太仓上学了。我叫爸爸不要走高速而是坐大轮船摆渡过长江,我想在船上看看长江。
Today is the weekend, I played with my friends in my hometown for two days. In the afternoon, my parents and I are going back to Taicang to go to school. I asked my dad not to take the highway but to take a big ferry across the Yangtze River. I want to see the Yangtze River on the boat.
买完船票,终于等来了渡船,我们上了船。船缓缓离开岸边摇摇摆摆地往江中心开去,我的心也摇摇摆摆的。妈妈说最近有台风,所以风挺大的,江面上激起了朵朵洁白的浪花。
After buying the tickets, we finally waited for the ferry and got on board. The boat slowly left the shore and swayed towards the center of the river, and my heart also swayed. Mom said there has been a typhoon recently, so the wind is quite strong, and white waves have been stirred up on the river surface.
我们爬上船的二楼,上面风更大了,我的裤子被风吹得鼓了起来,我一下子就成了大号的胖子,哈哈!
We climbed onto the second floor of the ship, and the wind was even stronger. My pants were blown up by the wind, and I suddenly became a big and chubby person, haha!
远处有一艘庞大的运输船,它身上有好多五颜六色的集装箱,就像穿上了一件色彩斑斓的外套,慢慢地驶向远方。
There is a huge transport ship in the distance, with many colorful containers on its body, like putting on a colorful coat, slowly heading towards the distance.
再往更远处眺望,有一艘大船正在卸黄沙,高大的吊机用钩子把一大包黄沙吊起来放到小船的胖肚子里。他们为什么要在江面上卸黄沙呢?原来大船靠岸会搁浅的,所以他们用小船来转运黄沙,送到每个需要建设的地方。
Looking further away, there is a large ship unloading yellow sand. A tall crane uses hooks to lift a large bag of yellow sand and place it into the chubby belly of the small boat. Why do they unload yellow sand on the river surface? Originally, large ships would run aground when docked, so they used small boats to transport yellow sand to every place that needed construction.
很快,我们就到长江的中央了,风更大了,浪也更高了。突然一个大浪拍上了船弦,激起高高的浪花,阳光洒在浪花上,出现了一道美丽的彩虹。
Soon, we will reach the center of the Yangtze River, with stronger winds and higher waves. Suddenly, a big wave hit the bow of the boat, creating high waves. The sunlight shone on the waves, creating a beautiful rainbow.
摆渡真有意思!
Ferry service is really interesting!