楼下有间花店,疫情期间生意萧条,每晚都有卖不出去的枯花,色调枯黄,形态干瘪,被丢弃在角落。
There is a flower shop downstairs. During the epidemic, business was sluggish, and every night there were withered flowers that couldn't be sold. The color was dull yellow, the shape was withered, and they were discarded in the corner.
我与母亲每每路过这家花店,总会买上一大束花,或是被那娇艳欲滴,兀自盛放的花所吸引;或是不忍看到昔日红火的小店如此冷清,出于帮助,出于同情……手捧清香,走出店门时,心中总如鲜花盛开般芬芳馥郁。
Every time my mother and I pass by this flower shop, we always buy a big bouquet of flowers or are attracted by the delicate and blooming flowers; Or perhaps unable to bear to see the once prosperous small shop so deserted, out of help, out of sympathy... holding a fragrant fragrance, when walking out of the store, my heart is always as fragrant and fragrant as blooming flowers.
有鲜花的日子里,平平仄仄的时光中总是流淌着甜香。花本身已让平凡的日子也变得可爱,以举手之劳帮助了别人的甜蜜更氤氲了时光。「 作文吧 ZUOwEnba.nET 」
On days with flowers, sweet fragrance always flows through the mundane moments. Flowers themselves have made ordinary days lovely, and the sweetness of helping others with a little effort has made time even more fleeting.
清早,我正准备将枯掉的花扔掉,打开门,却发现门口放着一小捧鲜花,急忙叫母亲来看。花被素白的纸包着,缠着淡粉色的丝带。各色的花交织出别样的美,粉白的玫瑰、暖黄的小雏菊,还有藕荷色的百合花……盈盈的花瓣上,还托着水珠两三点,正是楼下花店的花。
Early in the morning, I was about to throw away the withered flowers when I opened the door and found a small bouquet of fresh flowers outside. I quickly called my mother to come and see. The flowers are wrapped in plain white paper and wrapped with a light pink ribbon. Various colors of flowers interweave to create a unique beauty, including pink and white roses, warm yellow daisies, and lotus lily flowers... On the plump petals, there are still two or three drops of water, which are the flowers of the flower shop downstairs.
母亲捧起花,取下用回形针别在花纸上的贺卡,上面用娟秀的小字写着“三八妇女节快乐!”环顾四周,每家门口都放着这样的一小束花。几缕浅浅的日光越过窗,在花瓣的脉络上洒下初生旭日的问候,正如花店店主的祝贺,那般的温暖人心,触人心弦。那个普通的早晨,整个楼道都浸润在醉人的香气中,店主的祝福,令平淡的居家生活中多了一份小欣喜,给每家每户带来一个小确幸。质朴的善意,在每个人心中催生出一种名为幸福的花。
My mother picked up the flowers and took off the greeting card that was clipped onto the paper with a paper clip. The beautiful words on it read "Happy Women's Day on March 8th!" Looking around, there were small bundles of flowers like this placed at every door. A few faint rays of sunlight passed through the window, sprinkling the greetings of the rising sun on the veins of the petals, just like the congratulations of the flower shop owner, which warmed people's hearts and touched their heartstrings. On that ordinary morning, the entire hallway was immersed in a intoxicating aroma, and the blessings of the shop owner added a small joy to the mundane home life, bringing a small blessing to every household. Simple kindness breeds a flower called happiness in everyone's heart.
那几日,店门外不见了如暮年老妪般枯槁的花,卖不完的花全被店主当作节日礼物送出。那些“少女”的“花季”不再于店中消耗殆尽,而是在各户人家的精致花瓶中点缀时光,肆意盛放。
In those days, there were no withered flowers outside the shop like elderly women, and the unsold flowers were all given as holiday gifts by the shop owner. The 'flower season' of those 'girls' is no longer consumed in the store, but is embellished with time in the exquisite vases of each household, blooming freely.
我与母亲仍常到花店买花,与往日的门可罗雀不同,小店已在周围店铺的一片萧瑟中复苏,重焕生机。也许是节日当天的花束让平日不买花的人意识到花的好,或是店主的善意在人们冰封的心田上融出一片沃土,让善良的花得以生长。人们开始光顾这家小店,店门口也很少见到卖卖不完的枯花了。
My mother and I still often go to the flower shop to buy flowers. Unlike in the past when everything was deserted, our small shop has revived and regained vitality amidst the desolate surroundings. Perhaps it is the bouquet on the day of the festival that makes people who don't usually buy flowers realize the goodness of flowers, or the kindness of the shop owner that melts a fertile soil in people's frozen hearts, allowing kind flowers to grow. People began to visit this small shop, and there were rarely any unsold withered flowers outside the store.
疫情缓和,花店生意日渐红火,作为老顾客,店主每次都会多给我们一把满天星,或是两枝红腊梅。花在手中芬芳,在心中绽放,绽放的,是在艰难岁月中的默默支持,是特殊日子里的祝福问候,是雪融成花的春回大地,春暖花开。
With the easing of the epidemic, the business of flower shops is becoming increasingly prosperous. As old customers, the shop owner always gives us an extra handful of starry sky or two red preserved plums. Flowers fragrance in the hand, bloom in the heart. What blooms is the silent support in difficult times, the blessings and greetings on special days, the spring of snow melting into flowers returning to the earth, and the warmth of spring blooming.
岁月葳蕤生香,心花常开不败。
Time blooms with fragrance, and the flower of the heart never fails to bloom.