一觉醒来,我坐在枯枝上,虽然这些枯树十分杂乱但很舒服。我开始活动手脚,啊!这哪里是手脚,这明明是翅膀。不过一会我就高起来。
When I woke up, I sat on the withered branches, although these trees were very messy, they were very comfortable. I started moving my hands and feet, ah! These are not hands and feet, these are clearly wings. But soon I'll get taller.
我冲出了树林,飞向蓝色的天,那一次天是多么蓝,这天如蓝宝石一般,那么蓝,我低下头那森林也那么绿,我慢慢下降,我感觉风几乎扶着我的身体,它用大手托着我,让我感觉不到一丝疲倦,我又降低了一点,树扶着我的翅膀,平日扎人的树枝是那样的轻柔,我又振翅飞向高空,穿行于云中,很快我饿了。
I rushed out of the forest and flew towards the blue sky. That time, the sky was so blue, like a sapphire, so blue. I lowered my head, and the forest was also so green. I slowly descended, feeling the wind almost supporting my body. It supported me with its big hands, making me feel no fatigue. I lowered a little further, and the tree supported my wings. The branches that usually prick people are so gentle. I flapped my wings and flew high into the sky, passing through the clouds. Soon, I was hungry.
我飞了下来,坐落在一棵海棠树上,我想吃一些果子,我低下了头,看见树枝结了些小苹果,我吃了起来,这些苹果似乎比什么都好吃,最后我觉得排骨都不香了,这果子酸酸甜甜,口齿之间充满浓浓的花香,实在令人深深沉醉。
I flew down and sat on a crabapple tree. I wanted to eat some fruit. I lowered my head and saw some small apples growing from the branches. I started eating, and these apples seemed to be more delicious than anything else. In the end, I felt that the pork ribs were no longer fragrant. The fruit was sour and sweet, and my mouth was filled with a strong floral fragrance, which was truly intoxicating.
我很快吃饱了,太阳正当午,林子上面晒,我打算在树林间飞行,我开始抖动翅膀,我向前冲去,我在树林中穿行,如一口箭一般飞梭,我左右闪躲树枝,这时,我看到了一个树洞,想进去看看,可我害怕有什么东西在里面,最后我进去了,树洞里很暗,不过我的眼睛可厉害了,里面干净干燥,我决定在这里安家,我带来了果子,在里放树叶,完成后我叫了几声来表示愉快。
I quickly had enough to eat. The sun was setting in the middle of the day, and the woods were basking in the sun. I planned to fly through the woods and began to flap my wings. I charged forward, weaving through the woods like an arrow, dodging branches from side to side. At that moment, I saw a hole in the tree and wanted to go in to take a look, but I was afraid there might be something inside. Finally, I went in, and the hole was dark, but my eyes were amazing. It was clean and dry inside, and I decided to settle down here. I brought some fruits and put some leaves in it. After finishing, I called out a few times to show my happiness.
黄昏很快就来了,我卧坐在树洞里,一会就入睡了。
Dusk was coming soon, and I lay down in the tree hole and fell asleep in a moment.