轻摇车窗,暖风拂面,眼中之景,胜过人世苍茫,妙过星辰大海。
Gently rolling the car window, the warm breeze brushes my face, the scenery in my eyes surpasses the vastness of the world, and is more wonderful than the stars and the sea.
夏日早晨,阳光还是柔和,微暖的空气里充斥着初夏的生机。石埭的风景,甚是好看。远望是山,连绵不绝的山,可那山的颜色却是飘忽不定,是墨青色吧,不然怎么如山水画一般恬静素雅,是淡黑色吧,不然怎么似水墨画一般有着浓浓的古风。
On summer mornings, the sunshine is still gentle, and the slightly warm air is filled with the vitality of early summer. The scenery of Shidai is very beautiful. Looking from afar, it is a mountain that stretches endlessly, but its color is unpredictable. It must be dark blue, otherwise it would be as serene and elegant as a landscape painting, and light black, otherwise it would have a strong ancient style like ink painting.
这里的水简直不是水了,而是天上的琼浆玉露,可里边偏偏夹杂着宝石一样的绿。波光粼粼,阳光斜射向水面,让人确信水面也有一个似真非真,朦朦胧胧的世界。灰色的野鸭从水上轻快地游过,翅膀后面划出两道长长的水纹,时而又将头扎进水中。出来时,嘴里叼了一只拍打着背鳍的鱼儿。野鸭骄傲地把头昂起,炫耀着他的战利品。不知是种什么水鸟,优雅地飞着,轻而无声地落在岸边的石头之上,安静地立在那里,舒展着沾了水的羽毛。
The water here is not water at all, but the nectar and dew in the sky, but it is mixed with gemstone like green. The shimmering waves and slanting sunlight on the surface of the water make people believe that there is also a world on the surface of the water that seems to be true or not, hazy and hazy. The gray wild duck swam lightly across the water, drawing two long water lines behind its wings and occasionally plunging its head into the water. When he came out, he caught a fish flapping its dorsal fin in his mouth. The wild duck proudly raised its head, showing off its spoils of war. I don't know what kind of water bird it is, elegantly flying, lightly and silently landing on the stones on the shore, quietly standing there, stretching its feathers soaked in water.
河里有位老爷爷挽着裤脚在水中摸螺蛳,满满的一桶,和划船的渔夫大声交谈着。顽皮的孩童在岸上拾着石头,追逐着,却又摔了一跤。
There is an old man in the river who is holding his pants and touching snails in the water. He has a full bucket and is talking loudly with the fisherman rowing the boat. The mischievous child was picking up stones on the shore, chasing after them, but then fell down again.
岸上有一座小亭,静静地矗立。木质的结构更给这里添了另一番韵味。定睛一瞧,亭中竟有一位穿汉服的姑娘。暖暖的夏风吹起宽大的衣袖。纤细的手指上的诗集,宛若真的回到了古时。
There is a small pavilion standing quietly on the shore. The wooden structure adds another charm to this place. Upon closer inspection, there was a girl dressed in Hanfu in the pavilion. The warm summer breeze blows wide sleeves. The poetry collection on the slender fingers feels like it has truly returned to ancient times.
小亭旁长着几棵柳树。夏天,长得正盛。嫩绿的青绿的柳条交错,有条不紊的轻摆着。
There are several willow trees growing next to the pavilion. In summer, it grows vigorously. The tender green willow branches interweave in an orderly and light manner.
这里的风景是如此动人心弦。
The scenery here is so breathtaking.
站远一些,这幅画卷尽收眼底。天空变得更蓝了,蓝得像小时画画的蓝色蜡笔。风烟俱净,天山共色。古时的富春江不过如此。
Standing further away, this painting roll can be seen in full view. The sky has become even bluer, as blue as the blue crayon I drew when I was a child. The wind and smoke are clear, and the Tianshan Mountains are of the same color. The ancient Fuchun River was just like that.
走上玻璃桥,刚刚赏景的悠闲烟消云散,取而代之的是胆战心提。从高处往下看,水流好像更加湍急了,激起白色浪花的急流,势若脱缰的马。对面的山峰好像更加雄奇了,夏日的太阳升到头顶照的玻璃桥刺人眼睛。原来,这里的风景还有这般险峻。
Walking onto the glass bridge, the leisurely scenery that had just been enjoyed dissipated, replaced by a sense of courage and determination. Looking down from a high place, the water seems to have become even more turbulent, creating a white wave like rapids that are as powerful as a runaway horse. The mountain peak on the opposite side seems even more majestic, with the summer sun shining on the glass bridge above and piercing the eyes. Originally, the scenery here is still so steep.
这里的风景真是好看啊,我在心里惊叹。
The scenery here is really beautiful, I am amazed in my heart.
待人间安好,山河无恙,你与我携手同行,去看这胜过人间苍茫,妙过星辰大海的山水画卷。在暖暖的夏风中,感叹人间美好、自然造化。
Treat each other well, and the mountains and rivers are unharmed. Let's walk hand in hand and see this picturesque landscape that surpasses the vastness of the world and the beauty of the stars and the sea. Amidst the warm summer breeze, marvel at the beauty of humanity and the wonders of nature.