随着年龄长大,人的心情就仿佛变化得越细腻,有的时候开心,有的时候难过,有的时候愤怒……对待父母有时候也就没有了小时的那种敬畏和谦恭。
As people grow older, their emotions seem to change more delicately, sometimes happy, sometimes sad, and sometimes angry; … Sometimes when it comes to treating parents, there is no longer the awe and humility of childhood.
一次跟妈妈吵架,一气之下我带着我的行李奔出了家门。来到了大街上,本来灯火通明的大楼,此刻却已经是漆黑一团了。一幢幢大楼像幽灵一样,在微弱的灯光下,仿佛摇摆不定,吓得我汗毛立起。大街上一眼望去空无一人,只有我一个穿着单薄的睡衣。寒风刺骨,我仿佛感到身后一直有一个坏人跟踪着我。我想:还是回去吧!回家有温暖的床,有温暖的空调,还有父母的关怀……
I had an argument with my mother once, and in a fit of anger, I ran out of the house with my luggage. Arriving on the street, the once brightly lit building was now pitch black. The buildings looked like ghosts, swaying in the dim light, making my hair stand on end in fear. At first glance, there was no one on the street, only me wearing a thin nightgown. The cold wind is piercing, and I feel like there's always a bad guy following me. I think it's better to go back! Home with a warm bed, warm air conditioning, and parental care; …
可是我转念又想,不对啊!明明妈妈做错在先,为什么要让我道歉啊?真的是太奇怪了!我倔强而无助的走在空冷冷的大街上。想着想着,一滴滴眼泪流了下来,像一颗颗晶莹剔透的珍珠,挂在了我的脸上。
But then I thought again, it's not right! Why should I apologize when my mother made a mistake first? It's really strange! I stubbornly and helplessly walked on the empty and cold street. Thinking about it, tears streamed down my face like sparkling pearls.
不知不觉,来到小区旁边的小公园。本来热闹非凡,美丽干净的小公园,瞬间变的十分可怕,安静得令人心惊。我慢慢挪了进去,池塘黑漆漆一片,只听见几只癞蛤蟆在“呱呱”叫着。一大片荷叶在黑暗中似一只只沾满鲜血的手,恨不得把每一个人都拉进荷塘里,它才肯罢休。继续往里面走,一座座假山,像一双双魔鬼的手,一棵棵树像一只只凶神恶煞的鬼一样,在风的召唤下,都狰狞地摇摆起来!我又忍不住掉下一颗颗珍贵的金豆儿……
Unconsciously, I arrived at the small park next to the residential area. The once lively, beautiful and clean small park suddenly became very scary, so quiet that it was astonishing. I slowly moved in, and the pond was pitch black. I could only hear a few toads playing around; Guagua” Call out. A large patch of lotus leaves in the darkness is like hands stained with blood, wishing to pull everyone into the lotus pond before it will give up. Continuing inside, the rockeries swayed like pairs of devil's hands, and the trees swayed like ferocious ghosts under the call of the wind! I can't help but drop precious golden beans one by one; …
我想起了妈妈,想起生病的时候,妈妈一边工作、一边心急如焚地照顾我;想起每次病好了之后,妈妈露出的最灿烂的笑容;想起……想到这儿,内心仿佛被什么狠狠地揪着不放:妈妈到底喜不喜欢我?大人只会骗人,嘴上说爱我们,对我们这么凶。可反过来想一想,妈妈也是为我好啊。
I think of my mother, remembering when she was sick, she worked while anxiously taking care of me; Remembering the brightest smile my mother showed every time she recovered from her illness; Remembering… … Thinking of this, my heart seems to be tightly gripped by something: Does Mom really like me? Adults only deceive people by saying they love us and being so cruel to us. But on the other hand, my mother is also good for me.
我慢慢地往回走,本能地来到家门口的小路上,远远看见爸妈在疯狂地找我。妈妈发现了孤零零的我,立马冲上来了,我以为她要打我,一抬手想挡,不想妈妈一把抱住了我,哭了。路灯映着她温柔的脸庞,美得温暖……
I slowly walked back and instinctively arrived at the small path in front of my house, where I saw my parents frantically looking for me from afar. My mother noticed me alone and immediately rushed up. I thought she was going to hit me, so she raised her hand to block me. Unexpectedly, my mother hugged me tightly and cried. The street lamp reflects her gentle face, beautiful and warm; …
这是一次难忘的离家,让我体会了爸妈那颗慈爱百般的心。
This was an unforgettable departure, allowing me to experience the loving hearts of my parents.