打开我的手机相册,一张照片出现在我的眼前。照片里的我精神抖擞,昂首挺胸,站在一座石门旁。石门的两边站着全武装的解放军战士,他们在守卫着祖国的边疆。门的上面四个红色大字告诉了人们照片拍摄的地点——珲村口岸。看着照片,我情不自禁想起那次旅游的情景。
Open my phone's photo album and a photo appears in front of me. In the photo, I am full of energy, holding my head high and standing by a stone door. On both sides of Shimen stood fully armed soldiers of the People's Liberation Army, guarding the borders of our motherland. The four large red characters above the door indicate the location where the photo was taken - Huncun Port. Looking at the photo, I couldn't help but recall the scene of that trip.
今年“十一”国庆,放了八天假,我们一家。大姨一家、慧姨一家,我们三家开了两辆车,开始了快乐的自驾游,向着吉林省最东边的延边朝鲜族自治州驶去。
This year's National Day holiday was eight days off for our family. Auntie's family, Aunt Hui's family, and the three of us drove two cars and started a happy self driving trip, heading towards Yanbian Korean Autonomous Prefecture, the easternmost part of Jilin Province.
经过十几个小时的行驶,我们到了延吉市。这里是朝鲜族人聚集地,一眼望去,处处都有具有民族特色的景象,街道两旁店铺的牌子上的文字,都是用汉朝双文写成。街上的女性多半穿着朝鲜服装——五颜六色的长裙。她们相互说话,我一概听不明白,如同到了异国他乡。
After more than ten hours of driving, we arrived in Yanji City. This is a gathering place for Korean people, and at a glance, there are scenes with ethnic characteristics everywhere. The words on the signs of shops on both sides of the street are written in both Han and Chinese languages. Most women on the street are wearing Korean clothing - colorful long dresses. They talk to each other, I can't understand them at all, it's like being in a foreign land.
延吉的美食真多呀,这让我大饱口福。按照惯例,每到一个新地方都会品尝当地特色美食,于是我们去了延吉市里的一处美食街,来延吉吃烤牛肉是必须的。延吉的烤牛肉,色形味俱佳,将新鲜的牛肉去筋骨,加上醋、酱油、葱姜蒜等调料,腌制三四个小时。另备调好的料汁分装在小碗里,腌制好的牛肉放在炭火上烤,烤熟的牛肉,外焦里嫩,香酥甜辣。
There are so many delicious foods in Yanji, which makes me feast my mouth. According to tradition, every time we go to a new place, we will taste the local specialty food. So we went to a food street in Yanji City, where it is a must to eat grilled beef. Yanji's grilled beef has excellent color, shape, and taste. Fresh beef is boneless, seasoned with vinegar, soy sauce, scallions, ginger, garlic, and other seasonings, and marinated for three to four hours. The prepared sauce is divided into small bowls, and the marinated beef is grilled over charcoal fire. The cooked beef is crispy on the outside and tender on the inside, with a sweet and spicy aroma.
从延吉市出来,我们去了抗美援朝第一渡口——吉安。站在鸭绿江边,看着对面的朝鲜,让我想起了70年前战火纷飞的情景,19多万的中国志愿军——祖国的优秀儿女,抛头颅,洒热血,牺牲在抗美援朝的战场,他们用生命换来了我们今天的幸福生活。此时,我想起电影里一位志愿军战士说的一句话:“我们这一代打仗,那是为了我们下一代儿女不再打仗,用我们的生命换来我们后代的幸福是值得的。”想到这里,我低下了头,向志愿军烈士默哀。
After leaving Yanji City, we went to Ji'an, the first ferry crossing for the Korean War. Standing by the Yalu River and looking at North Korea across from me, it reminds me of the scene 70 years ago when the war was raging. More than 190000 Chinese volunteers - outstanding sons and daughters of the motherland - sacrificed their lives and shed their blood on the battlefield of the Korean War. They exchanged their lives for the happy life we have today. At this moment, I remembered a sentence spoken by a volunteer soldier in a movie: "Our generation fights so that our next generation of children will no longer fight, and it is worth sacrificing our lives for the happiness of our future generations." Thinking of this, I lowered my head and observed a moment of silence to the volunteer martyrs.
我们又来到了珲春口岸,下了车,在正前方有个宽大的石门,上面悬挂着两排红色大字“中华人民共和国珲春口岸”。如果走出国门就到了俄罗斯的克拉斯基诺口岸。我站在国门前,妈妈给我拍下了这张照片。
We arrived at Hunchun Port again, got off the car, and there was a wide stone gate in front of us, with two rows of red characters hanging on it reading 'Hunchun Port, People's Republic of China'. If you go abroad, you will arrive at the Krasnoe port in Russia. I stood in front of the country gate, and my mother took this photo of me.
现在,每当看到这张照片,我就想起那次旅游时的快乐时光。
Now, every time I see this photo, I think of the happy moments during that trip.