脑海中的往事如被岁月冲洗的黑白照片,而与你有关的事情则是倾泻而下的彩色海洋球,点缀了生活,让生活更美好。
The memories in your mind are like black and white photos washed away by time, while the things related to you are colorful ocean balls pouring down, embellishing life and making it better.
你向来是嘴硬,不动声色的将爱意藏起。那日,你因不满我的学习态度而生气。我也心怀怨气。到了中午,你嘴上说着不管我,却还是为我订了我爱吃的外卖。外卖到了后,我满脸堆笑的跑出来,你一边说“没有你的。”却又一边将餐盒打开放在我面前。低头一看,全是我爱吃的。
You have always been tough tongued, silently hiding your love. That day, you were angry because you were dissatisfied with my learning attitude. I also harbor resentment. At noon, you said you didn't care about me, but you still ordered my favorite takeout for me. After the takeout arrived, I ran out with a big smile on my face. While you said, 'I don't have you,' you also opened the food box and placed it in front of me. Looking down, they are all my favorite foods.
我笑嘻嘻的坐下,听你的“演讲”,我知道,你是爱我的,很爱很爱,只是我不理解你,你也不理解我。我们不亏是亲父女,口味也是一样的。这家店做的金陵烤鸭深得我心,你也很喜欢。你一边叨唠我,一边将两只鸭腿夹给我。你的动作是那么的熟练,两只筷子精准的夹住鸭腿,然后放在我的碗里。我把一只鸭腿夹给你,嘟囔着吃不完。你又夹了回来,说不爱吃。我轻而易举的发现了你善意的谎言。
I sat down with a smile and listened to your speech. I know you love me, very much, but I don't understand you, and you don't understand me either. We are both father and daughter, and our taste is the same. The Jinling roast duck made by this restaurant has won my heart, and you also like it very much. You're nagging me while sandwiching two duck legs between me. Your movements are so skilled, two chopsticks accurately gripping the duck leg and then placing it in my bowl. I gave you a duck leg and muttered that I couldn't finish it. You brought it back and said you don't like it. I easily discovered your well intentioned lie.
你总是有很多不爱吃的。金秋十月,正是吃大闸蟹的好时节,你不爱吃蟹黄,总将它给我;买了小龙虾,你将剥好的虾球给我,却说自己享受剥的过程……而在我出生前,你一个人能吃七八只大闸蟹,你会点一大盆龙虾慢慢品尝,你想吃多少田鸡就吃多少。
You always have a lot of things you don't like to eat. In the golden autumn of October, it's a good season to eat hairy crabs. If you don't like crab roe, always give it to me; When you bought crayfish, you gave me the peeled Shrimp balls, but said you enjoyed the process of peeling... Before I was born, you could eat seven or eight hairy crabs alone, and you would order a large pot of lobster to taste slowly. You could eat as many pheasants as you wanted.
我一直知道爷爷很爱吃烧鸡。年幼时,包括现在,爷爷每次到来,必定带着烧鸡。你曾说过,你小时候,爷爷每天下班回家,总会买一只烧鸡,一到了家,先将手洗干净,撕下两只鸡腿给你,以及最嫩的肉,你当时会开心的吃起来。现如今,那个爱吃鸡腿的少年长大了,有了自己的孩子,就谎称自己不爱吃鸡腿。藏在鸡腿里的爱的接力棒从爷爷手中到了你手中,未来,也会传到我的手中吧。
I have always known that grandpa loves to eat roasted chicken. When I was young, including now, every time my grandfather came, he would bring roasted chicken. You once said that when you were a child, your grandfather would buy a roasted chicken every day after work. As soon as he arrived home, he would wash his hands clean, tear off two chicken legs for you, and give you the tenderest meat. You would eat it happily at that time. Nowadays, the boy who loves to eat chicken legs has grown up and has his own child, so he falsely claims that he doesn't like chicken legs. The relay baton of love hidden in the chicken leg has passed from grandpa's hand to yours, and in the future, it will also pass to me.
思绪回到现在,我试着去理解你,你也经过了我这样的年纪,也有过少年意气的风发,现在你成了家长,免不了希望孩子更优秀些。我知道,你是为了我好。我咬着你夹给我的鸭腿,笑了,对上你那双充满对我的爱意的眼睛,我读懂了一个父亲的爱,你是我前进的动力。
Returning to the present, I am trying to understand you. You have also experienced my age and the youthful vigor of youth. Now that you have become a parent, I cannot help but hope that your child will be better. I know, you're doing it for my own good. I bit the duck leg you gave me, smiled, and met your eyes full of love for me. I understood a father's love, and you are the driving force for me to move forward.
理解你,我更好的读懂你,理解你的良苦用心。不只一件美食,承载着你的爱,让我成为更好的人,你的唠叨的话语,承载着你的爱。你善意的谎言,承载着你的爱。让我的生活更美好。
I understand you better, I understand your good intentions. Not just one dish, carrying your love, making me a better person, your nagging words, carrying your love. Your white lies carry your love. Make my life better.