天才刚刚黑,月亮——这位圣洁的女神已降临了人间,微弱的月光带着月神的旨意散落开来,村庄里,一片洁白,南边的小溪里,一阵轻柔的水声,“叮叮当当”伴随着村庄的宁静,分外得美好。
Genius just darkened, moon‐ — This holy goddess has descended to the world, and the faint moonlight scattered with the will of the moon god. In the village, everything was pure white, and in the small stream to the south, a gentle sound of water could be heard; Dingding Dangdang; Accompanied by the tranquility of the village, it is particularly beautiful.
铁蛋,这个机灵得小子,正在实力地捕鱼呢!他卷缩身子,蹑手蹑脚地向那肥美的鲈鱼逼去,虽然带起了几圈涟漪,但铁蛋可是捕鱼老手,不知为何,今天他的鱼筐里已经有了几条鲤鱼,但他还是继续地寻找着。他的手已经冻得有些发紫了,衣服湿淋淋的紧紧地贴在身上,虽说如此,他还是把手伸入刺骨的水中,抓住了鲈鱼滑溜溜的身子,鲈鱼吓了一跳,已自己的身躯无力的抗争着,铁蛋露出了笑容,眼睛里闪耀着兴奋的光芒,他满意地注视这条鱼,那么肥,应该……一个人影的出现瞬间打破了他的思绪,这个人手里拿着什么东西,正飞速地朝村子的东南角疾驰,他的脸上满是汗水,在月光下,闪闪发亮,煞是好看,而铁蛋却没有功夫欣赏:这人半夜鬼鬼祟祟的,会不会?想到这,铁蛋浑身一个激灵,不知是被冷的还是被吓的,他拖着湿淋淋的衣服,把鱼筐甩到背上,然后紧跟着那个人而去,也奇怪,那个人越跑越慢,那个人便已在铁蛋家门口了,家里灯火通明,偶尔还传出几声咳嗽,在不明身份的情况下,铁蛋不顾自己又累又疲倦,在对方各方面看起来都优于他的情况下,扑向了那人,没想到,那人被一扑就如同麦子般倒了下去,而铁蛋也因为体力透支而昏倒了,铁蛋捕得鱼撒了出来,而铁蛋也感到了那人满面的汗水……
Iron Egg, this clever kid is fishing with strength! He curled up his body and tiptoed towards the plump sea bass. Although it caused a few ripples, Iron Egg was an experienced fisherman. For some reason, there were already several carp in his fishing basket today, but he continued to search. His hands were already turning purple from the cold, and his clothes were wet and tightly pressed against him. Despite this, he still reached into the piercing water and grabbed the slippery body of the sea bass. The sea bass was startled and struggled weakly with its own body. Iron Egg smiled and his eyes sparkled with excitement. He looked at the fish with satisfaction. So fat, it should be… … The appearance of a figure instantly shattered his thoughts. This person was holding something in his hand and was speeding towards the southeast corner of the village. His face was covered in sweat, shining brightly in the moonlight, very beautiful, but Iron Egg didn't have time to appreciate it: this person was ghostly in the middle of the night, right? Thinking of this, Tie Dan felt a surge of excitement all over his body, whether he was cold or scared. He dragged his wet clothes and threw the fish basket onto his back, then followed the person closely. It was also strange that the person was running slower and slower, and the person was already at Tie Dan's doorstep. The house was brightly lit, and occasionally there were a few coughs. In an unidentified situation, Tie Dan disregarded his own fatigue and exhaustion, and the other party seemed superior to him in all aspects. Unexpectedly, the person was thrown down like wheat, and Tie Dan fainted due to exhaustion. Tie Dan caught the fish and scattered it out. Iron Egg also felt the sweat on the man's face; …
那人先醒了,他缓缓地扶起铁蛋,用另一只手把散落在外面的鱼检入了框中,然后鼓了鼓铁蛋的家门,门“吱呀”开了,他宠爱地摸了摸铁蛋的头,把铁蛋背进了屋里。
The person woke up first, slowly helped up the iron egg, and with his other hand, checked the scattered fish outside into the frame. Then he bulged the iron egg's door; Squeezing '; He opened it and affectionately touched the head of Iron Egg, carrying it into the house.
在明亮的烛光中,一股药香在空中飘荡,铁蛋悠悠醒,仰面看到的,就是5岁的弟弟那憨厚的脸,弟弟轻轻地咳嗽,已经比前面好了许多,问问妈妈,原来是铁蛋表哥把从城里带来的药熬了,再蒸了鱼,弟弟吃了后身体好多了,表哥哄着铁蛋弟,又不忘笑着问题铁蛋:“我从城里拿着药赶来,换来的就是你的‘铁蛋抱’啊!”铁蛋不好意思地笑了,铁蛋妈和铁蛋弟也笑了。
In the bright candlelight, a fragrance of medicine wafted in the air. Iron Egg woke up slowly and looked up to see his 5-year-old brother's simple and honest face. He coughed lightly, which was much better than before. Ask Mom, it turned out that Iron Egg's cousin boiled the medicine he brought from the city and steamed the fish. After eating it, his brother's body was much better. Cousin comforted Iron Egg and didn't forget to smile and ask Iron Egg:; I came from the city with medicine in exchange for yours; Iron Egg Hug; Ah。 ” Iron Egg smiled apologetically, and Iron Egg Mom and Iron Egg Brother also smiled.
窗外的月光洒在大地上,映衬着这间小屋,分外美好。
The moonlight outside the window shines on the earth, reflecting the beauty of this small house.